Dubito ormai di tutto
Iscritto il: 7/8/2009
Da
Messaggi: 2332
|
Tutte aveano la vocca ammafarata, E coll`uocchie ad Anea stevano attiente; Isso dall`auta chelleta 'nnaurata Acommenzaje la storia, e li lamiente; Vuoje, che mme se renova la stoccata, O Regina, a sto core, e li tormiente, Contannote lo ccomme assassenaro Troja li Griece, e la sparafonnaro.
Veddero st`uocchie ssi gran fracassune; E la parte cchiù grossa a mme toccaje Li Dolope, e li stisse Mermedune Chiagnarriano a la storia de sti guaje. Lo stisso Aulisse capo de`mbrogliune, Che maje piatate lo tetellecaje, Sentenno tale, e tanta accesione, De lagreme farria no lavarone.
Otra, che già la notte è meza juta, E stà ll uocchio de suonno appapagnato; Ma già che ll arma ve sta `ncannaruta De sentire sto cunto accossì `ngrato, E li malanne nuoste, e la caduta De Troja nosta, e d`Ilio sfortonato, Mo te le cconto tutte sti fracasse, Si bè, ca pe la doglia io nne crepasse.
Conzumate dall`anne, e da lo sdigno De li Fate li Griece a chella guerra, No gran cavallo fecero de ligno, Fravecato co ll`ascia, e co la serra. Pallade tenne mano a lo designo, E no monte parea `n coppa a la terra: E sparzero po voce, ch`era vuto: Vuto, che fu de Troja lo tavuto.
De la cchiù brava gente se cacciaje Da la vusciola a sciorte no squatrone: E ll`uno appriesso all`autro se `nforchiaje De lo Cavallo dinto a lo panzone. `Ntra chella grotta ogn`uno s`agguattaje, Pe aspettare accossì l`accasione. Oh Dio, che a tutte chella panza ascura Le fosse addeventata sebetura!
Faccefronte de Troja se trovava N`Isola assaje famosa pe lo munno, Quanno Priamo a lo Regno dommenava; Tenedo è chessa, ed era ricca a ffunno. Tutta la grolia, che la `ncoronava, Jeze co Troja nosta a sparafunno: Tanno avea puorto p`ogne granne armata: Va`mò, ca nc`è na cufece salata!
Li Griece, che credeamo sbagottute, Co l`armata da nuje se l`affuffaro, Ma, fatta notte, li guitte cornute Annascuse a chell`Isola restaro: Nuje piezze de cetrule `nsemmentute Già le credeamo `nGrecia; e a ghiuorno chiara P`ogne chiazza, ogne casa a l`allegrezza Troja allentaje la vriglia, e la capezza,
Eccote a pporte aperte a miliune Tutta la gente fora la muraglia; E a bedere correa li pavegliune, Che abbannonate avea chella canaglia. Ccà stea Aulisse capo de `mbrogliune; Da llà traseva Achille a la vattaglia, Lià stea l`armata, e ccà sera, e matina Se commatteva, e se facea tonnina.
A lo vuto `mmarditto, e a la tremenna Machena de Menerva s`affollaro, Dicenno, potta d`oje, che cosa orrenna! Bello vuto! appennimmolo a n`autaro; E Tremerzio volea, che la facenna Trasesse a Troja, e ll`avea fuorze a ccaro, Pe n`ce tradire chillo cane boja, O la sciorte accossì bolea de Troja.
Marramau`, disse Capio, e cchiù de ciento Sapie comm`isso; affe` non me nce cuoglie. Derrupatelo a mmare sto presiento Vrusciatelo: si nò piezze de nnoglie! Spertosammo ssa panza, e ghiuramiento Ve faccio mò, ca scoprarrimmo `mbroglie. Chi disse sì, chi nò lo popolazzo; E chi disse de nò fuje no gran pazzo.
Corre Leconte da lo gran castiello Da catervia de ggente accompagnato; E, rutto a sbottorune lo rotiello, Auzaje la voce comme speretato: Eilà che avite perzo lo cerviello? Che Diaschece `n capo v`è saotato? Sò frabutte li Griece, sò `mbrogliune, Mostano coppe e danno po vastune.
Site `mpazzute nè? che ve credite? Che li Griece se siano allontanate? Duono de Griece? gnaffe! e non sapite Quanta trappole Aulisse ha congegnate? O ccà dinto nce sò (lo bedarrite) Cchiù de treciento Griece ammasonate; O pe accoppare Troja a quacche assauto Hanno fatto sto chilleto tant`auto. Besogna che nce sia ccà quacche `mbroglia: Credere, che sia vuto, io mme ne rido. Ma, bene mio, sia chello che se voglia, E duono de li Griece? io no mme fido. Lo trademiento che ccà s`arravoglia, Scoprirlo co sta lanza mme confido: E, cossi` ditto, ttaffete a la panza Co tutta forza, sbalanzaje la lanza.
Tutta l`orrenna machena a la botta, (Tanto tremenna fo) se freccecaje, Comme truono se `ntese into a la grotta De lo panzone che nne rebbommaje: sta trappola affe` se sarria rotta Ma lo jodizio a tutte nce levaje La mala sciorte, ca si nò starrisse; Troja mia bella, `npede, e regnarrisse.
L'Eneide di Virgilio Marone trasportato in ottava rima napoletana, Canto II.
|