Ho riguardato la parte articoli nei vecchi post del thread.
Mi sembra che alla fine eravamo più o meno giunti a queste scelte:
-
Omissioni e distorisioni. di Griffin-
Michael Mayer - Perchè un 757 non può aver colpito il Pentagono-
Articolo di Gore Vidal DA TRADURRE
-Collage di spezzoni tratti da:
Meacher, l'ex ministro di Blair DA TRADURRE!; Nila
Sagadevan sull'inesperienza dei piloti (soprattutto la parte con l'intervista ai capi istruttori); Steven
Jones sul perchè il WTC7 è crollato
- Presentazione Northwoods di Abulafia.
In ballo vi era la possibilità di inserire
Giulietto CHiesa sulle speculazioni in borsa. Magari nel collage al posto di qualcuno degli indicati
Io propongo una variante che metta tutto assieme: fare un collage di Vidal e Meacher ("Critiche autorevoli alla versione ufficiale") che intanto sono da tradurre così ci si risparmia la traduzione totale.
E mettere dunque Chiesa nel secondo collage al posto di Vidal, così verrebbe un collage "Critiche a eventi specifici degli attentati" (o giù di lì....)
Visto che due degli articoli indicati sono da tradurre e gli eventuali collage sono da fare io proporrei di prendere una decisione definitiva così ci mettiamo sotto per concludere pure questo punto....
Cioè la mia proposta finale sarebbe:-
Omissioni e distorisioni. di Griffin-
Michael Mayer - Perchè un 757 non può aver colpito il Pentagono-Collage di spezzoni tratti da:
Articolo di Gore Vidal DA TRADURRE ! e
Meacher, l'ex ministro di Blair DA TRADURRE!
-Collage di spezzoni tratti da: ; Nila
Sagadevan sull'inesperienza dei piloti (soprattutto la parte con l'intervista ai capi istruttori); Steven
Jones sul perchè il WTC7 è crollato e
Giulietto CHiesa sulle speculazioni in borsa.
- Presentazione Northwoods di Abulafia.
Datemi un 'feedback' (ora lo invoco anche da Goldstein e magari da Massimo) così mettiamo un punto fermo a questa parte del pacco e poi siamo davvero a cavallo