Manfred, quello che hai scritto e' esattamente il mio pensiero e la mia esperienza riguardo al film. Neanche se mi avessi letto nella mente.
Solo un appunto: Conrad, non Konrad.
Per quanto riguarda "Cuore di Tenebra" non c'e' bisogno di leggerlo in Inglese (e la prosa di Conrad non e' facile: nonostante non fosse un madrelingua il suo inglese e' ostico persino per gli inglesi, ma meraviglioso. E' lo scrittore piu' bravo in quella lingua che abbia mai letto, con Melville e Lawrence d'Arabia) perche' la traduzione di Pavese, nonostante non sia molto fedele letteralmente (come invece altre sucessive), e' quella che coglie meglio lo spirito di Conrad ed e' fantastica, insuperabile. Gia' il titolo e' uno shock: avrebbe potuto tradurre "Cuore dell'Oscurita', per esempio. Invece "Cuore di Tenebra" e' proprio lui, e' Joseph Konriadowsky "Conrad": blows out your mind...
Leviamoci il cappello di fronte a due geni.
PS Chi non ha letto il libro DEVE ASSOLUTAMENTE COME PRIORITA' ASSOLUTA DELLA SUA VITA LEGGERLO IMMEDIATAMENTE. Nessun libro spiega meglio il Colonialismo, e senza neanche nominarlo o descriverlo. " Un libretto d'avventura" disse quella bestia ignorante della mia professoressa di liceo...
Non puoi inviare messaggi. Puoi vedere le discussioni. Non puoi rispondere. Non puoi modificare. Non puoi cancellare. Non puoi aggiungere sondaggi. Non puoi votare. Non puoi allegare files. Non puoi inviare messaggi senza approvazione.