Informazioni sul sito
Se vuoi aiutare LUOGOCOMUNE

HOMEPAGE
INFORMAZIONI
SUL SITO
MAPPA DEL SITO

SITE INFO

SEZIONE
11 Settembre
Questo sito utilizza cookies. Continuando la navigazione acconsenti al loro impiego.
 American Moon

Il nuovo documentario
di Massimo Mazzucco
 Login
Nome utente:

Password:


Hai perso la password?

Registrati ora!
 Menu principale
 Cerca nel sito

Ricerca avanzata

TUTTI I DVD DI LUOGOCOMUNE IN OFFERTA SPECIALE

ATTENZIONE: Chiunque voglia scrivere su Luogocomune è pregato di leggere prima QUESTO AVVISO (aggiornato 01.11.07)



Indice del forum Luogocomune
   Richieste & Comunicazioni
  Gruppo Traduttori Facebook

Naviga in questo forum:   1 Utenti anonimi

 

 Vai alla fine   Discussione precedente   Discussione successiva
  •  Vota discussione
      Vota questa discussione
      Eccellente
      Buona
      Discreta
      Scadente
      Terribile
Autore Discussione
  •  METAL4EVER
      METAL4EVER
Gruppo Traduttori Facebook
#1
Mi sento vacillare
Iscritto il: 8/1/2009
Da
Messaggi: 507
Offline
Passo questo messaggio da moksha75ar(che x me sarà sempre moska57 U.U)

Ciao a tutti. Volevo informarvi del nuovo gruppo che ho creato su FaceBook, è un'idea al momento in fase di 'sperimentazione' per capire se può effettivamente funzionare...
Vorrei invitare tutti i traduttori volontari a leggere la pagina delle info (che riporto qui sotto) e ad iscriversi per dare il proprio contributo; vi chiedo anche di passare questo messaggio a quelle persone che pensate possano essere interessate a dare una mano. Sarei grata di ricevere feedback e suggerimenti. Per qualsiasi info contattatemi pure.

Vi ringrazio di cuore.
moksha75ar

A.N.T.S. - Anti NWO Translators & Subtitlers
http://www.facebook.com/group.php?gid=244619033106&ref=mf

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Questo è uno spazio che nasce dalla crescente richiesta e necessità di traduzioni video del versante alternativo ed anti-NWO, è un punto d'incontro tra traduttori volontari e richiedenti che sentono l'esigenza di divulgare informazioni 'alternative' sulle questioni politiche, economiche, sociali, ambientali e religiose che caratterizzano l'ormai diffuso malcontento popolare dei nostri giorni.

Al di là delle censure mediatiche il linguaggio è ancora una barriera, ma potete aiutarci ad abbatterla. Se siete traduttori appassionati di questi argomenti e siete desiderosi di contribuire iscrivetevi, siete i benvenuti. Se siete tra quelli che hanno difficoltà con la comprensione delle lingue e avete titoli o link di video in lingua originale da tradurre in Italiano, postate le vostre richieste, qualunque membro potrà contattarvi ed incaricarsi della traduzione, postando qui il relativo video sottotitolato.

Per comodità si posterà una sola discussione per video-richiesta, indicando:

il titolo;
le parti (per i documentari eventualmente composti da più parti);
la lingua di cui necessita la traduzione in Italiano (es. Eng/Ita o Spa/Ita);
il link di riferimento del video originale.

Il gruppo è aperto a tutti gli utenti, per la pubblicazione del materiale attinente si confida nel buon senso, nella responsabilità e soprattutto nel rispetto reciproco tra i membri (irrispettosi e debunkers saranno bannati) :)

Buon lavoro e buona divulgazione!
moksha75ar

------------------------------------------------------

Traduttori e bilingue: se volete cimentarvi nella traduzione e sottotitolatura di video, ma non sapete da dove iniziare, consiglio il download dei seguenti programmi:

Subtitle Workshop (per creare i file dei sottotitoli):

Download: http://www.softpedia.com/get/Multimedia/Video/Other-VIDEO-Tools/Subtitle-Workshop.shtml;

VirtualDub o Mediacoder (per integrare i sottotitoli al video):

Download: 1) http://www.xnavigation.net/view/283/virtualdub/download.html
Download: 2) http://mediacoder.softonic.it/

Se con Subtitle Workshop scegliete di usare VirtualDub quì troverete un breve tutorial: http://www.guideperpc.com/Video_inserire_sottotitoli.htm
Inviato a: medicalsong, megacheccone, melandrir, menphis751, menta85, metaldeath88, metallaroforever, metalupyourfuckinass, metasocion, metramil, micoasdfghjkl, mik80k, mikele187, mikelesantoro, millennjum, mimmuz111, mioexe, mirks74, mirtilla022, misaiwin, misterbizarro, mistersaugi11, misticwander, mitikosera
Inviato il: 15/1/2010 8:24
Crea PDF dal messaggio Stampa
Vai all'inizio
  •  Al2012
      Al2012
Re: Gruppo Traduttori Facebook
#2
Dubito ormai di tutto
Iscritto il: 25/10/2005
Da
Messaggi: 2158
Offline
Io appartengo al gruppo che “sfrutta” il lavoro di queste persone che dedicano il loro tempo a tradurre e sottointitolare i filmati.

Non posso essere di aiuto, neanche dal punto di vista economico, se non partecipando occasionalmente a qualche colletta …..

VI RINGRAZIO DAL PROFONDO DEL MIO CUORE, senza il vostro impegno e dedizione sicuramente sarei più ignorante di quello che sono ….

Non importa l’età per me siete dei RAGAZZI E RAGAZZE FANTASTICI ….

Spero che aumentiate di numero e che possiate darvi una mano per alleggerire il lavoro in modo che si possa in qualche modo superare le barriere linguistiche in modo che l’informazione possa girare anche tra quelli come me …..

L’informazione è la base della vita, da “Forma” alla vita stessa … una corretta e giusta informazione da a tutti la possibilità di crescere e migliorare la propria consapevolezza …

Grazie per l’impegno e il lavoro che fate …..
_________________
“Capire … significa trasformare quello che è"
Inviato il: 15/1/2010 15:52
Crea PDF dal messaggio Stampa
Vai all'inizio
 Vai all'inizio   Discussione precedente   Discussione successiva

 


 Non puoi inviare messaggi.
 Puoi vedere le discussioni.
 Non puoi rispondere.
 Non puoi modificare.
 Non puoi cancellare.
 Non puoi aggiungere sondaggi.
 Non puoi votare.
 Non puoi allegare files.
 Non puoi inviare messaggi senza approvazione.

Powered by XOOPS 2.0 © 2001-2003 The XOOPS Project
Sponsor: Vorresti creare un sito web? Prova adesso con EditArea.   In cooperazione con Amazon.it   theme design: PHP-PROXIMA