Ecco infine l'importante quartina da tradurre che il Sampietro evita accuratamente di fare,motivandone la scelta ovviamente...
Dessoubz de chaine Guien du ciel frappe', Non loing la est cache' le tresor: Qui pour longs siecles auoit este' grappe', Trouue' mourra,l'oeil creue' de ressort.
Non puoi inviare messaggi. Puoi vedere le discussioni. Non puoi rispondere. Non puoi modificare. Non puoi cancellare. Non puoi aggiungere sondaggi. Non puoi votare. Non puoi allegare files. Non puoi inviare messaggi senza approvazione.