Re: L'11 settembre è opera di Israele

Inviato da  goldstein il 7/4/2007 18:21:16
Citazione:
È sufficiente che tu mi dica il nome di qualche buon programmino, se non è una cosa complessa imparo subito.


Allora la procedura che uso io (immagino che ce ne saranno anche altre, forse di migliori, questa è giusto quella che conosco io) è la seguente.

Come prima cosa devi scaricare il filmato, e puoi farlo utilizzando direttamente il browser (se usi firefox, e penso anche altri) oppure direttamente inserendo il link in questa pagina (dove trovi anche il plugin per Firefox con anche una breve spiegazione.)

Se è il video è da Google Video prendilo in .avi e i programmi per sottotitolare di cui parlaremo più avanti non ti daranno (di solito) problemi.
Youtube invece te lo fa scaricare in .flv quindi poi devi convertirlo (ancora in .avi ma anche .mpeg di solito va bene): puoi farlo ad esempio con il convertitore di file video gratuito e open source SUPER o con uno più immediato e semplice, ma a pagamento (Shareware), che si chiama Total Video Converter.

Ora abbiamo il filmato pronto in .mpeg o .avi.

Per sottotitolare ci sono fondamentalmente due opzioni: la prima è usare lo specifico programma Subtitle Workshop, che è gratuito, semplice da usare e permette di salvare i sottotitoli in una miriade di formati tra cui quello che sfrutteremo poi al passaggio successivo.
Altrimenti si possono utilizzare anche i programmi di editing video professionali (Sony Vegas, Adobe Premiere, etc.) ma il discorso è più complesso perchè richiede quantomeno una conoscenza base del software, quindi lo lasciamo stare e l'ho citata giusto come possibilità.

Prendiamo quindi ad esempio Subtitle Workshop. Capire le basi del programma non è complicato, a questo link si può scaricare il manuale in diverse lingue (purtroppo non in italiano), comunque da questo link puoi scaricare un tutorial video che (salta i primi minuti in cui usa un altro programma) fa vedere come creare i sottotitoli: secondo me ci vuole meno a provare da soli però per capirne il funzionamento.
Una volta terminati i sottotitoli vanno salvati nel formato .ssa per compiere il passaggio successivo (che non sarebbe servito se avessimo usato un programma di editing video professionale per fare il testo.)

Ultimo passaggio: applicare i sottotitoli fatti con Subtitle Workshop. E' necessario il programma gratuito Virtual Dub con il filtro aggiuntivo Subtitler. Il procedimento è il terzo punto descritto in questa pagina.

Come vedi non è una cosa semplicissima, richiede più programmi e alle volte possono presentarsi tutta una serie di problemi che qui non abbiamo ovviamente preso in considerazione, rognosi per chi non è esperto del campo ma niente di insuperabile se si ha a disposizione google.
Inoltre la sottotitolatura stessa è un'operazione lunga e macchinosa, e se non si conosce molto bene l'inglese, senza una trascrizione diventa ancora più complessa.
Attenzione quindi a scegliere delle informazioni che non siano già rese bene da, poniamo, un articolo scritto, o che non abbiano nel video un valore aggiunto in altri termini (tanto per capirci, l'impatto emotivo di varie testimonianze sull'11-9.)

Spero di essere stato sufficientemente chiaro nei vari passaggi, altrimenti son qua.

Citazione:
il titolo è una provocazione


D'accordo, ma per quanto mi riguarda l'avrei evitata e spiego perchè: quando vogliamo trattare un argomento è importante esporlo nella maniera più precisa ed inattaccabile possibile, specialmente se come in questo caso si tratta di una questione tanto complicata quanto delicata. Il punto è comunque che siano questioni semplici o difficili, delicate o meno, l'ascoltatore farà maggiore attenzione quanto meno si darà spazio alle speculazioni, o alle esagerazioni, e piuttosto lo si darà alle informazioni...
Comunque vi è libertà di parola, è solo un suggerimento per il futuro

Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=7&topic_id=3333&post_id=85425