Re: Approccio alla Bibbia. chiavi di lettura

Inviato da  Sertes il 27/11/2015 10:35:47
Citazione:
incredulo ha scritto:
Come con il termine Elohim.

Se lo traduciamo con "legislatore Supremo" oppure "giudici" lo dobbiamo tradurre sempre cosė ignorando tutti gli altri significati di quel termine che cambiano di volta in volta.

Questo č il suo metodo "rigoroso", che vale solamente per le parole che confermano la sua tesi, perchč invece per le parole che la mettono in crisi come Ruach, bisogna guardare il contesto in cui č inserita di volta in volta per poterla tradurre.


Ok, allora proviamo: Incredulo, come si traduce il termine Elohim in Giudici 11:24 ?

Il contesto č il seguente: il comandante delle forze israelite Lefte sta combattendo contro Ammoniti e Moabiti; in una controversia con il re di Ammon, gli dice: "Non possiedi tu quello che Camos tuo <Elohim> ti ha fatto possedere? Cosė anche noi possiederemo il paese di quelli che il Adonai il nostro <Elohim> ha scacciati davanti a noi".

Grazie

Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=47&topic_id=7847&post_id=284100