Rickard ha scritto:
Oltretutto, dimostri di non aver letto ciò che Incredulo aveva scritto o di ricorrere a trucchetti di dialettica, poiché lui ha scritto più e più volte che Elohim è traducibile, ma non in modo univoco, perché il suo senso cambia a seconda del contesto, della struttura della frase e delle tante altre regole dell'ebraico antico.
Elohim è: o il plurale di Eloha o il suo superlativo. Eloha viene dalla radice alah(~giuramento) e significa Giudice. Tradurre letteralmente il suo superlativo indefinito in italiano è impossibile perchè in italiano non esiste questa forma. Per rendere un pensiero simile a quello espresso in ebraico diremo in italiano: Giudice Supremo .
Quando invece è un plurale significa semplicemente: Giudici, legislatori, governatori.
In generale, trovo che ci sia una tendenza a farla troppo facile da parte dei sostenitori delle tesi di Biglino. Perché, come nella teoria no-planes, quando sei convinto, tutto è una prova. Tutto è evidente. Chi non vede è perché è cieco o in malafede. Non occorre nessuna cautela in ciò che si afferma, perché è tutto chiaro e lampante.
Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=47&topic_id=7847&post_id=273233