Sul discorso di Fujita al Parlamento, mobilitazione critica

Inviato da  rivers il 15/1/2008 11:00:41
E' stata ieri pubblicata su 911blogger la trascrizione (sebbene non perfetta, come si legge dai commenti) dell'intervento di Yukihisa Fujita del Partito Democratico Giapponese, tenuto l'11 gennaio 2008 al Parlamento sulla questione 9/11 ed è disponibile qui:
http://www.911blogger.com/node/13369

In questo post ci sono i 3 link ai video (non sottotitolati) postati su YouTube:
http://www.911blogger.com/node/13340


Se da una parte le parole di Fujita sono una grandissima prova di coraggio e umanità (mai questi argomenti così forti erano entrati in un parlamento, e addirittura in diretta televisiva) va notato come ci siano delle imprecisioni nelle informazioni da lui riportate. Attaccare il discorso di Fujita è facile dal punto di vista superficialmente tecnico, ma non lo è sotto gli aspetti della logica, dell'etica o della morale.

Queste imprecisioni non sono state esposte dai media (che come ci si può aspettare ha ignorato tutto l'evento, seguendo quella politica di censura auto-indotta), ma è piuttosto evidente che verranno a breve prese di mira dalla schiera di sciacalli (chiamiamoli così), la cui agenda è neutralizzare l'efficacia di questo tipo di informazioni e quindi limitarne l'impatto.

Personalmente, ritengo questo tipo di approccio agli argomenti del 9/11 come una spregevole dimostrazione di viltà e bassezza morale. La “ragione complottista”, basata sulla faciloneria, l'ignoranza e la paranoia - come viene definita da alcuni deliranti articoli - non solo è una facile approssimazione ma una totale invenzione. Non esiste infatti generalizzazione possibile all'interno di questa non-comunità, che lo è solo perchè condivide luoghi di aggregazione. Le idee infatti sono diversissime, contrariamente a chi pensa che I Dubbiosi vengano fatti con uno stampo. Il cavallo di battaglia di questa campagna di odio - che tra l'altro ha compiuto un attacco di recente e se ne legge ora in homepage - è appunto la faciloneria, una tendenza all'ingurgitare bufale dovuta alla mancanza di capacità critica.

Alla faccia dell'assenza di capacità critica dei “complottisti”, del sottoscritto, della totalità degli iscritti di LuogoComune intero, di Mazzucco o dei procioni, quella che segue è un elenco degli errori fatti da Fujita nel suo discorso al Parlamento Giapponese. Chiunque voglia dimostrare che l'assenza di pensiero critico tra i Dubbiosi sia una bufala meschinamente perpetrata, è pregato di allargare questa lista, corredarla di fonti, correggerla, ampliarla stamparla, spedirla all'ufficio stampa di Fujita e poi farne un film (ok magari il film no).

LE CORREZIONI A FUJITA:
Inizio col postare una serie di frasi che contengono imprecisioni, veri e proprio errori o che vanno corredate di altre informazioni.

1) "What I want to know is if this event was caused by Al Qaeda or not. So far the only thing the government has said is that we think it was caused by Al Qaeda because President Bush told us so. We have not seen any real proof that it was Al Qaeda."

2) "A 757 is quite a large airplane with a width of 38 meters. So as you can see even though such a large plane hit the pentagon there is only a hole that is too small for the airplane. This is a photograph taken of firemen at work and you can also see there is no damage of the sort an airplane that large should make."

La foto mostrata da Fujita:
http://img184.imageshack.us/img184/5995/53654511vg5.jpg

Ossia un frame di In Plane site:
http://img184.imageshack.us/img184/8603/1bef7.jpg

3) "I would also like you to look at the lawn in front and notice that there are no airplane parts on it."

La foto mostrata:
http://img120.imageshack.us/img120/3712/58311578cf0.jpg

4) "Let us now look at the third picture, which is also of the pentagon taken from a U.S. TV news report has captions that show the roof of the Pentagon is still intact. Again even though a huge airplane is supposed to have hit, there is not enough corresponding damage."

La foto mostrata:
http://img292.imageshack.us/img292/7859/50114850fe0.jpg

5) "Here is a photograph of a hole, as Minister Komura knows the Pentagon is a very strong building with many walls. Yet the airplane has pierced them."

La foto mostrata:
http://img138.imageshack.us/img138/6615/14185535sc5.jpg

6) "But as you know, airplanes are made of the lightest possible material. An airplane made of such light material could not make a hole like that."

7) "Next I would like to show a photograph of how the airplane hit the building. The airplane made a U-turn, avoiding the Defense Secretary's office [...]"

La foto mostrata:
http://img139.imageshack.us/img139/7525/36901748cz4.jpg

8) "[...] they have not recovered the flight recorders from most of these 4 airplanes."

9) "In any case, as you have just seen there is no picture of the airplane or of its wreckage in any of these photographs."

10) "Let us talk about the vanishing airplanes and vanishing remains."

11) "Also lots of the remains of these buildings have disappeared."

Inoltre anche la parte relativa alle put options andrebbe verificata da qualcuno ferrato sull'argomento.

######################

Come ultima nota (per ora), è anche il caso di spendere due righe sulla breve introduzione alla traduzione-trascrizione. Il lavoro è stato svolto da Benjamin Fulford, giornalista e scrittore canadese. Questo è più o meno Benjamin:
“[I'm] now focused on exposing U.S. manipulation of Japanese politics, media and education through a combination of bribes, murder, brainwashing etc. My goal is to counter U.S. propaganda and expose the Japanese people to the truth so that they may free themselves from the colonial yoke and use their $5 trillion in overseas holdings to end world poverty and save the environment.”

Bene, ora un buon modo per “neutralizzare” anche l'autore della traduzione sarebbe quello di citare queste righe:
“I asked the Foreign Correspondents Club of Japan to invite [Fujika] for a press conference. Each of several attempts to send an e-mail to the FCCJ about this resulting in my hotmail account freezing and my computer crashing”.
Seppure tecnicamente possibile, risulta essere uno scenario improbabile, dato che sottintende un hacking ad opera degli script di Hotmail (o qualcuno tramite Hotmail) verso il computer di Fulford. Paranoico? Complottista? Io direi una leggerezza causata da eccessivo sospetto e un po di ignoranza informatica.

EDIT: il post è stato e verrà aggiornato spesso.

Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=39&topic_id=4095&post_id=109868