Da tradurre: I MUSULMANI SOSPENDONO LA FISICA!

Inviato da  Dr-Jackal il 30/3/2006 11:27:14
Ragazzi, c'è un articolo in inglese che spiega perchè la versione ufficiale sul crollo del WTC è assurda ed elenca tutte le leggi della fisica che si devono infrangere per sostenerla!
E' molto lungo (altrimenti lo tradurrei io, ma serve qualcuno che sappia l'inglese meglio di me), ma molto esauriente da quel poco che ho capito, e soprattutto è quel genere di articolo che parla solo per fatti incontestabili come matematica e fisica, e che perciò non può essere ignorato o contestato in nessun modo.
Proprio quello che serve.

L'indirizzo è: http://www.serendipity.li/wot/mslp_i.htm

Grazie a qualunque anima pia che lo tradurrà (converrebbe che si dividessero il compito almeno due persone vista la lunghezza)!

Re: Da tradurre: I MUSULMANI SOSPENDONO LA FISICA!

Inviato da  hi-speed il 30/3/2006 12:01:39
qui

hi-speed

Re: Da tradurre: I MUSULMANI SOSPENDONO LA FISICA!

Inviato da  Dr-Jackal il 30/3/2006 12:09:13
Grazie, hi-speed!


Cancellate pure il topic!

Re: Da tradurre: I MUSULMANI SOSPENDONO LA FISICA!

Inviato da  winston il 30/3/2006 12:36:16
http://www.serendipity.li/ è uno dei primissimi siti (forse il primo) che ha sbugiardato la versione ufficiale, sin dai primi del 2002. Come l'acqua calda, non più una scoperta, ma sempre utile. Era e rimane una delle fonti più complete, con molte altre pagine, tutte interessanti.

Quanto alla traduzione: dai all'affamato un pesce e lo sfamerai per un giorno, insegnagli a pescare & starà meglio più a lungo. Vero è che non s'improvvisa, ma il terzo millennio offre un'alternativa all'acchiappare i pesci con le mani:

Quando c'è un pezzo che interessa, se ne selezioni il titolo (copia), si vada su Google & si "incolli": nella rete, per ogni sito apparirà (esempio)
Muslims Suspend Laws of Physics! - [ Traduci questa pagina ]
Cliccare sul "traduci questa pagina" et voilà: il pesce è in tavola.

http://translate.google.com/translate?hl=it&sl=en&u=http://www.public-action.com/911/mcmichael.html&prev=/search%3Fq%3DMuslims%2BSuspend%2BLaws%2Bof%2BPhysics%26hl%3Dit%26lr%3D%26rls%3DGGLG,GGLG:2005-46,GGLG:it

Certo, non è proprio come il pesce fresco e sa un po' di scatola, ma non è cattivo ed è nutriente. Bisogna solo stare attenti alle spine.

Cioè, un "siamo a cavallo" per chi non sà il modo di dire apparirà nel senso letterale e non in quello idiomatico, Così come una "zoccola" verrà tradotto come strana variante dello zoccolo...




Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=34&topic_id=1080